Saussure: as Idéias Lingüísticas na Entrada do Século XX
O pensamento moderno sobre a linguagem instala-se a partir do início do século XIX, com a lingüística comparativa[7] . Neste momento a lingüística se apresenta tomando como objeto a mudança lingüística, motivada por um projeto de poder reconstituir o passado lingüístico das línguas européias e asiáticas. A questão principal aqui são as relações genealógicas entre as línguas, e o objeto do lingüista são as formas no seu processo de mudança. Toma-se uma forma para saber como ela era antes, busca-se reconstruir por comparação entre as línguas aparentadas (dizia-se da mesma família), o passado da forma em questão. Este procedimento, que se dá no interior de uma posição naturalista, biológica[8], sobre a linguagem, se caracteriza fundamentalmente pela formulação das chamadas leis fonéticas. Ou seja, as mudanças seriam resultado necessário de certas características das formas das línguas. Vamos dar um exemplo, tomando a passagem do latim vulgar (popular) para o Português[9]: As palavras do Português mantêm a acentuação tônica do latim: muliére> mulher, intégru> inteiro, cathédra> cadeira, tenébras> trevas, etc. (Fonte Eduardo Guimarães)
Nenhum comentário:
Postar um comentário